Eine Reise von 3 Tagen — sêfer telátt-iyâm.
Wir wollen die Thiere versuchen — mendjérrib eddawwâbb.
Steige auf — irkab.
Dieses
läuft
nicht
gut,
bringe
ein
anderes
—
hâda
ma
biyimschi-
djîb
wâhid
ghêru.
Gib mir ein Haftgeld — aʿtîni ghabûn.
Reise. Wann werdet ihr abreisen — émte tesâferu?
Wir
wollen
morgen
abreisen
mit
Sonnenaufgang
—
menrîd
(beddenâ)
nesâfir
búkra,
maʿasch-schems;
eine
Stunde
vor
Sonnen-
aufgang
—
sâʿa
ʿabl
esch-schems,
zwei
Stunden
nach
Sonnenaufgang
—
sâʿatên
baʿd
esch-schems.
Komme nicht zu spät — lâ teteʿáwwa.
Ist alles bereit — kûl schê hâdir?
Hast du Wein gekauft — ischtarêt nebîd?
Nein, noch nicht — lâ, lissâ.
Ladet, packt auf — schéyyilu.
Wie
viel
Stunden
sind
von
…
nach
…
—
kem
sâʿa
min
…
ila
…
(auf
die
Angaben
der
Bewohner
ten
verlassen,
da
nur
wenige
wissen,
was
eine
Stunde
ist).
Sieben und eine halbe Stunde — sebʿa sâʿat unus.
Halte den Steigbügel — imsik er-rekâb.
Ich will aufsteigen — beddi érkab (plur. bedna nerkab).
Wird es heute regnen? — râih yimtur el-yôm?
Warte ein wenig — istenna schwóyye.
Wie
ist
der
Name
dieses
Dorfes,
Berges,
Thales,
Baumes,
dieser
Quelle
—
schû
ism
hal-beled,
djebel,
wâdi,
(has)
sadjara,
halʿain?
Wir
wollen
ausruhen,
frühstücken
—
beddenâ
nisterîh,
nete-
ghâdda.
Ist gutes Wasser da (unterwegs) — fîh môye tayyibe (fidderb)?
Wo ist die Quelle — wen el-ʿain?
Wir wollen absteigen — bédna ninzil.
Bringe das Essen — djîb el-ákel.
Bleibt etwas fern — challîkum baʿîdʿanni.
Nimm das Essen weg — schîl el-ákel.
Komme — taʿâl; geh fort — rûh.
Wohin
gehst
du
—
wen
râih?
Woher
kommst
du
—
min
wên
djâi?
Die Zeit ist vorbei gegangen, es ist schon spät — fât el wa’t.
Sollen
wir
geradeaus
gehen
—
menrûh
dughri?;
gerade
aus
—
dughri
dughri.
Ist
ein
Führer
Ihr
seid
vom
Wege
abgekommen,
verirrt
—
ghaláttu
(tihtu)
ʿan
edderb.
Sind
Beduinen
fid-derb?
Nein, es ist Alles sicher — lâ, kûllu amîn.